Profesjonalny Hosting
Scenariusz przedstawienia "The Story of Santa Claus"
Fotograf Zamość

Login Form

Scenariusz przedstawienia "The Story of Santa Claus"

Scenariusz w całości zaczerpnięty z "The Story of Santa Claus" z serii Storytime Readers autorstwa Jenny Dooley wydawnictwa Express Publishing.  Przedstawienie wystawiane było cyklicznie przez różnych uczniów gimnazjum i za każdym razem budziło świąteczne emocje.

The story of Santa Claus

 

Scena I (Dom Świętego Mikołaja)

Narrator jest na scenie i zaczyna mówić gdy uchyla się kurtyna. Scena zaczyna się w domu św. Mikołaja. Pan i pani Mikołajowa siedzą przy kominku na środku sceny. Pan Mikołaj rzeźbi w drewnie. Pan Mikołaj siedzi smutny a pani Mikołajowa próbuje go pocieszyć.

Narrator:                   This is Mr Claus, a carpenter. He lives in the cold North with his wife, Mrs Claus. They love children very much, but they don`t have any.

 

Pan Mikołaj:             It`s so cold this winter. The children can`t play.

 

Pani Mikołajowa:     Yes, it`s snowing, but it`s soon Christmas Day.

 

Pani Mikołajowa wstaje i przygląda się temu co robi pan Mikołaj.

Pani Mikołajowa:     What are you making? It looks very good.

 

Pan Mikołaj się uśmiecha.

 

Pan Mikołaj:             It`s a doll. Isn`t it clever? And it`s made out of wood! It`s for a girl from the village, you see. Every day I make three!

 

Pani Mikołaj:            Can you make more?

 

Nagle pan Mikołaj okazuje swa radość.

Pan Mikołaj:             I`ve got an idea! Let`s make lots of toys!

 

Pani Mikołaj:            And then we can give them to the girls and boys!

 

Pan Mikołaj:             Then, if it`s snowing and they can`t go outside ?

 

Pani Mikołaj:            ?? they can play at home and be happy inside!

                        Let`s make toys for Christmas and give them away!

 

Pan Mikołaj powstaje ponieważ jest zachwycony pomysłem.

 

Pan Mikołaj:             Then the children can be happy on Christmas Day.

 

Kurtyna opada. Chór zaczyna śpiewać pierwszą piosenkę.

 

On A Christmas Long Ago ? piosenka

 

The snow was deep, the sky was cold.

Mr Claus was kind and old,

on a Christmas long ago.

The children played by the fireside.

No one was out to play or ride,

on a Christmas long ago.

 

But Mr Claus was making toys,

all for the little girls and boys,

on a Christmas long ago.

Because he loved the children so,

he now is the man we know,

on a Christmas long ago.

 

 

 

Scena II ? ulica w mieście

Światła są włączone, kiedy uchyla się kurtyna. Pan i pani Mikołaj pojechali do miasta na swoich saniach zaprzężonych zaprzężonych renifery. Sanie stoją na scenie po lewej stronie. Oboje (Mikołaj z żoną siedzą w saniach). Otto i jego troje dzieci stoją i rozmawiają po prawej stronie. Pan Mikołaj wysiada z sań, trzymając trzy zabawki rękach i podchodzi do Otta i jego dzieci. Pani Mikołajowa zostaje w saniach i obserwuje.

Narrator:                   On Christmas Eve, Mr and Mrs Claus take their sleigh and reindeer. They go to the village to give the toys to the children.

 

Pan Mikołaj:             Hello, Otto. Merry Christmas to you!

 

Otto:                           Hello, Mr Claus, and how do you do?

 

Pan Mikołaj chowa prezenty dla dzieci z tyłu i zabawnie zwraca się do nich.

Pan Mikołaj:             Have the children been good?

 

Otto:                           Yes!

 

Pan Mikołaj pokazuje prezenty. Dzieci podskakują z zadowolenia.

Pan Mikołaj:             Look what I`ve got. Presents for Greta, for Elsa and Kurt.

 

Dzieci:                        Presents! Yippee!!!

 

Pan Mikołaj daje konika Kurtowi.

Kurt:                          Look, it`s a horse! It`s really great!

Pan Mikołaj daje lalkę Elsie i misia Grecie.

Pan Mikołaj:             That doll is for Elsa.

 

Otto:                           Greta, what have you got there?

 

Greta:                        Look, Daddy, look! It`s a little brown bear!

 

Pan Mikołaj idzie w stronę sań. I wsiada w nie.

Pani Mikołajowa:                 We must go now. We`ve Got lots to do. Goodbye everybody!

 

Otto:                                       Merry Christmas to you!

 

Pan i pani Mikołajz zakrywaja nogi kocem I oboje machają do publiczności.

Pan Mikołaj:                         Remember dear children to always be good!

Światła przygasają. Kurtyna częściowo zamyka się.

Pani Mikołajowa:                 Then old Mr Claus can bring toys of wood.

 

Światła pojawiają się. Pan Mikołaj wysiada z sań z torbą pełną prezentów.

Narrator:                               So, every year, Mr and Mrs Claus make toys. On Christmas Eve, they give them to the children.

 

Na środku sceny, Liesel i Thomas bawią się.

Pan Mikołaj:                         Ho-ho-ho! Nappy Christmas! These are for you.

 

Pan Mikołaj stawia torbę na podłodze, otwiera, wyjmuje lalkę i daje ją Liesel.

Liesel:                                    A doll!

 

Thomasowi daje żołnierzyka.

 

Thomas:                                And a soldier! They`re lovely. Thank you.

 

Pan Mikołaj:                         Now be good and be happy, all the year long.

 

Mikołaj odchodzi.

Liesel:                                    I promise.

Thomas:                                I promise.

Pan Mikołaj:                         Now I must get along. Ho-ho-ho!

Idąc w kierunku sań macha innych dzieci stojących z mamą: Friedrich i Ursula. Wszyscy się cieszą widząc Mikołaja.

 

Matka:                                   Merry Christmas to you.

 

Mikołaj daje psa Friedrichowi i misia Urszuli. Oczy dzieci błyszczą z radości.

 

Pan Mikołaj:                         I`ve got a present for Freidrich, and for Ursula too. Good bye children. Now we must go.

 

Freidrich:                              Merry Christmas. Goodbye!

 

Ursula przytula Mikołaja zanim odchodzi.

Ursula:                                   We love you, you know.

Mikołaj macha do dzieci. Opuszcza scenę, światła przygasają. Ostatnią rzeczą jaką widać to dzieci machające Mikołajowi. Kurtyna opada. Chór zaczyna śpiewać następną piosenkę.

 

 

Single Bells ? piosenka

 

Jingle Bells, jingle bells,

Jingle all the way!

Oh, what fun it is to ride

On a one horse open sleigh!

 

Dashing through the snow,

On a one-horse open sleigh,

Over fields we go,

Laughing all the way!

Bells on bobtails ring,

Making spirits bright ?

What fun it is to ride and sing

A sleighing song tonight!

 

Jingle Bells, jingle bells,

Jingle all the way!

Oh, what fun it is to ride

On a one horse open sleigh!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Scena III ? w ciemnym lesie

Kurtyna się odsłania. Scena jest oświetlona zimnym niebieskim światłem. Pan i pani Mikołajowa siedzą w saniach na środku sceny. Przykryci są kocem ale drżą z zimna. Renifery wyglądają na niezmiernie zmęczonych i poruszają się ociężale. Nagle pojawia się jasność z nieba wraz z aniołem. Scena jest oświetlona .

Narrator:                   The next Christmas Eve there is a lot of snow. Mr and Mrs Claus are on their sleigh. They are very cold. An angel sees them.

 

Mr Claus:                  Oh, dear. It`s so cold, and now it is night!

 

Pani Mikołajowa nagle zauważa anioła na niebie.

Mrs Claus:                 Mr Claus look! What is that light? I`m scared, Mr Claus!

 

Pan Mikołaj próbuje zachować odwagę, ale również jest przestraszony.

Mr Claus:                  Who are you? Please tell!

 

Anioł próbuje ich uspokoić. Przynosi ze sobą czerwony płaszcz i pokazuje go Mikołajowi. Mikołaj bierze płaszcz, ale nadal okazuje zdenerwowanie. Anioł zakłada na Mikołaja płaszcz i siada naprzeciwko.

Angel:                        I`m an angel. Don`t worry. I`m here to help.

Here, take this coat. It`s magic, you know. Put it on, and feel warm in the ice and the snow.

You`re both very kind. You were always good, so, these are your helpers.

 

W tym momencie na scenę wbiegają elfy. Pan i pani Claus są bardzo zdziwieni kiedy ich widzą. Elfy stają w rzędzie ukośnie do publiczności tak aby w tym samym czasie mówi do Mikołaja i do publiczności. Wraz z każdym zdaniem elf robi krok do przodu.

Elves:                          We`re elves. How do you do?

 

Elf 1:                          We`re fast.

 

Elf 2:                          We`re very good.

 

Elf 3:                          We can make lots of toys.

 

Elf 4:                          And not just of wood!

 

Kiedy elfy skończą swoją rolę, cztery nowe renifery dołączają do zaprzęgu Mikołaja.

Angel:                         Look! These magic reindeer can help you to fly.

 

Mr Claus:                  And children can see me up in the sky!

 

Angel:                         Now you can take presents ?

 

Elves:                          ?. To all the good children everywhere!

 

Mr Claus:                  Thank you, dear Angel. What a wonderful idea!

 

Wszyscy aktorzy machają do publiczności w chwili, gdy zaczyna opadać kurtyna a chór zaczyna śpiewać piosenkę.

 

 

Christmas Eve In a dark Forest ? piosenka

Christmas Eve in a dark forest,

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

Santa thought it was the coldest,

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

Then an Angel came to see him,

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

With three special gifts to give him,

Fa-la-la-la-la, la-la-la-la

 

First she said, ?Because you`re kind?

You and Mrs Claus will find?

That these elves are here to help you ?

Make more toys and to be with you?

 

To give presents you must fly ?

With these reindeer through the sky?

And from now on you will be?

The happy face kids love to see??

 

 

Attachments:
Download this file (santaclaus.doc)santaclaus.doc[ ]49 kB